
其实,那狗早就走在路上了, 甚至比我们知道得还早。 它一直走。偶尔在树干 (这肯定是在野地) 或电线杆(这肯定在都市里) 翘起腿撒点儿尿。 这就是走狗的日子, 一段快乐而舒畅的时光。 老盖,又名非牛非马。 一只梦想做圣人的狗, 如此而已。
 最新留言
 其他信息
|
诗集《纪年诗篇》8 -|走狗 发表于 2005-12-4 13:37:00
| 诗集《纪年诗篇》8 -|走狗 发表于 2005-12-4 13:37:00 |
|
NO:29 疯狂购书
昆明,2001年5月2日,星期三
夜里偷偷的下起了雨,那时我正在梦中,
在我毫无知觉的时候,孕育太久的风暴从远方到来,
从地平线和山体的顶端,它们疯狂到来,
它们挟持着细碎的精灵和魂魄,
它们砸向时间!
砸向高高的七楼!
也砸向我所路过的长满茅草的房屋:你看,
它们不分优劣和贫富。
这就是让我着急和生气的原因,
我知道我必须出去,
离开这人神共怒的地方,
像逃离俄摩多城,
我要远远走开,要暂时地躲避;
因此我先来到这里,
先生,这是你的书店,
前两天我已经来过,我交过一份书单
它虚构起一个巨大无比的古老王国,
虚构了废墟,
那里没有降水也没有生机,
它只有灰色和普遍的死亡;
甚至连草也不会长高,废墟,
那时间的最后的据点不会被生命淹没。
你也许知道,先生,
生命无法掩埋的东西是最坚强的,
它是世界和时间里最坚固和最长久的壁垒,
一处多好的避难所,一个多好的城池!
我下午需要喝酒,和仇恨以及友谊干杯,
而后告别,而后出发:现在,先生们,
四处走走,找到那些砖瓦,把它们搬来,
姑娘笑一笑,带上最后的温柔,
把它们给我。
注:昨夜下了阵雨。
前几日开过书单给文献书店,上午在文献书店购书,经理先生竟忘记了书单的事,什么也没有准备,类似事情我已碰到数次。昆明书店日多,但经营管理和服务仍有大问题。经理很难为情,我也极生气,但后来终于还是在文献书店购了书。不论人是多么可气,书却永远是可爱的。
NO:30 云起云飞
昆明,2001年5月3日,星期四
这是从来没被人注意过的月夜,
还不够圆满的月亮挂在天上,
云起云飞,下面是这一个巨大的村庄,
是高高的楼和低矮的房屋;
在凄情的月光下,它们清晰可爱,
它们蕴含了所有生活的故事和生活的空间;
都不会睡着,我知道一切都还清醒,
白马到梁源的小路上,孩子们还在打闹,
他们继续着没有成年人管教的快乐;
而在我的周围,
在整整齐齐的药品市场,整整齐齐的小小房屋
它们一动不动,
继续着睡眠一样沉静的谋生的生涯;
这一切多象月光!
月光洒下来,它们宁静和慈祥,
它们投注光明,
一年又一年地继续着自己的光阴,
在云起云飞的时刻,
它们照耀着凄清的历史和现在:
由于反射,由于运动,
我所知道的月亮在高高的天空,
它脱不开星体的引力,变不了自己的轨迹,
它只能这样,
在云起云飞的时刻,它昏黄而又明亮!
注:常常在楼上不经意地看见云和晚上的月,天空一直是较为清晰的,下面是昆明的楼和房屋,是都市的大厦和散散落落的平房,是城市的灯火和村庄一样的灰暗。什么都在继续,一切也都有着自己固有的轨道和规律。我知道自己注意到的大多是一些灰暗的东西,小路上放肆玩耍的孩子,周围依然存在的假药市场,百姓们平常而又凄情的生活,等等,这些也固守着自己的轨迹。历史有时候让人发闷,在急速变化的云起云飞背景下,这一固守的执着就越发的使人压抑和悲哀。
NO:31 昆明的黄昏
2001年5月4日,星期五
走过垃圾场,我知道昆明的黄昏是美丽的,
云彩多好!它们在湛蓝的天空飘着,
像一面面高扬的旗帜,
它们悠然自得;我知道那代表着高原的骄傲,
代表着我所盼望的天堂;
我仿佛看见远处的雨,
它们飘飞在昆明青春的过去,
飘飞在百年前方苏雅黑色的照片之中,
像我们一直渴望能进入的世界;
它们带着诗意和示意。
在昆明不够旷阔的大街上,
我想起一个迷路的孩子,
前两天他在一条小巷里走过,
他撑着一家人的饭碗,
走在昆明黄昏多云的天空下。
花在开放,小小的花盆中的花在开放,
它们开放在昆明整洁的街道两旁,
开放在我和这个孩子透亮的心里,
像云南七彩的风景,
像一座海:黄昏哪黄昏!
我看见你又一次将风吹起,
又一次吹翻我的心迹,你让我看见美丽和贫穷!
让我看见贫困的心和我心底的泪水!
黄昏多好!即将来临的黑夜多好!
黑暗和明天的光明多好!太阳多好!
站在昆明的街道上,站在自己小小的世界里,
我已经难以把握,难以自抑!
走过垃圾场之后,昆明的黄昏是美丽的,
风吹着草地,吹动鲜花,
它们带着诗意和暗示,
它们飘飞在我的身后和眼前,
它们美丽
它让我不知所以。
注:一直在楼上,忘了下面的事情和下面的世界。黄昏和泥鳅一起乱转,见到绚烂的云霞和湛蓝的天空,却突然想起几天前见过的一个男孩。他长得很美,但他的生活却没有美丽可言。这让人在自然的美景前无话可说。
NO:32 物价报告
昆明,2001年5月5日,星期六
四川南充有一个补胎匠人,他来到昆明,
就住在我的楼下;他四十多岁,爱开玩笑。
一个聪明的人,拥有聪明的老婆
和我没有见到的孩子,拥有这间屋子:
一条穿堂而过的路,
连接了药品市场和民众经过的大街,
连接着没有影迹的风。风啊风啊,
它从右边卖青霉素的店铺前吹过,
又吹向左边南德一炮的餐厅,
(那里很少有人进去),吹起
自行车轮胎上的尘土,
或者把油腻吹得更加结实;
我今天第一次来,老板,
我看见你一直微笑,
看见你陈旧的轮胎叠放在墙上;
狡猾的人,你为我换下爆胎,
你把旧胎装上,收我二十块钱。
是青岛力牛:哈,老板,你的贸易遍布全球,
货物来自全国,像四川的难民和当年黄河的难民,
你这所有的一切充满国际的意味,
充满世界大同的气息:
这多像风,它从青岛刮到昆明,
从昆明刮向小屋,
吹向小小的瘦弱的躯体,
吹向我颤抖的手和你微小的家庭:
在市场旁边,在阳光灿烂的正午。
注:昆明修理自行车者多为四川人,而且摊点极多,平均每隔500米即有一处。
|
| 阅读全文 | 回复(16) | 引用通告 | 编辑 |
|
Re:诗集《纪年诗篇》8 -|时光(游客)发表评论于2008-7-31 15:03:00
| Re:诗集《纪年诗篇》8 -|时光(游客)发表评论于2008-7-31 15:03:00 |
|
那姓吴的不是什么好东西 骗了不少人的钱 不过他口才很好 遇到他被骗也正常 时间会证明很多东西 相信坏事做多了会有报应的
|
| 个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 |
|
Re:诗集《纪年诗篇》8 -|海纳(游客)发表评论于2006-9-30 15:34:00
| Re:诗集《纪年诗篇》8 -|海纳(游客)发表评论于2006-9-30 15:34:00 |
|
 以下引用蝈蝈(游客)在2006-5-26 9:09:00发表的评论:
老盖兄,对这类无聊之举,您的自信是最好的回击!
这从反而证明了您的才华还是有人嫉妒的,好事。
以下引用走狗在2006-5-26 0:33:00发表的评论:
以下引用鸣不平(游客)在2006-5-25 3:33:00发表的评论:
忘了告诉你,他即将去美国,学会尊重人和尊重自己或许对你将来会好点(忠告)
你是我认识的人他也是我认识的人,你们的事我几乎了解,看了你的文字就是不爽,别怪
1、蝈蝈说的有道理,您的自信与真诚是最好的回应。更不应删掉诗歌后面的文字
2、鸣不平的话另人发笑,一个人即将去美国和他做人的劣根性有直接关系吗?着实荒唐
以下引用走狗(游客)在2006-5-23 7:16:00发表的评论:
以下引用鸣不平(游客)在2006-5-23 0:23:00发表的评论:
没WHD你能今天吗?
呵呵,这问题提得真好。
--可以先问一下他吧;他是怎样到云南的,怎样在云南站住脚的?事实应该不只是由一个人说了算啊--我说的可能有问题,他说的可能也有问题。
不知道他在怎样说。
我的说法是:他来云南和我有直接关系。--当然,他很有本事,我仅仅引他进来了而已,而后的事情可以算作全都是他的努力---这样说,不知老兄可以满意否?
嘿嘿,过去了。什么都过去了。祝大家好运吧--我不该把这些事情搞出来的。所以,删掉诗歌后面的文字吧。大家可以都省点心。
饮水思源的道理对一个品性卑劣的人来说是陌生而艰难的,时间会让这样的人失去灵魂蜕变为盛满欲望的空壳
|
| 个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 |
|
Re:诗集《纪年诗篇》8 -|走狗(游客)发表评论于2006-5-26 22:33:00
| Re:诗集《纪年诗篇》8 -|走狗(游客)发表评论于2006-5-26 22:33:00 |
|
 忽然觉得自己很无聊;关于此事此人不再说什么了。
随便怎么说吧。
--不是想说“历史会证明一切”之类的话--历史经常连自己也证明不了,怎么能证明其他呢?
还是那句话:祝大家-你,我,他,它--都好运!
|
| 个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 |
|
Re:诗集《纪年诗篇》8 -|走狗(游客)发表评论于2006-5-26 22:23:00
| Re:诗集《纪年诗篇》8 -|走狗(游客)发表评论于2006-5-26 22:23:00 |
|

以下引用鸣不平(游客)在2006-5-25 3:33:00发表的评论:
忘了告诉你,他即将去美国,学会尊重人和尊重自己或许对你将来会好点(忠告)
你是我认识的人他也是我认识的人,你们的事我几乎了解,看了你的文字就是不爽,别怪
多谢。我的文字让人不爽;但某些人做的事却更让我不爽阿。
--真要去美国,我衷心祝福呢。
--兄台知道的事情该印证一下啊。
|
| 个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 |
|
Re:诗集《纪年诗篇》8 -|蝈蝈(游客)发表评论于2006-5-26 9:09:00
| Re:诗集《纪年诗篇》8 -|蝈蝈(游客)发表评论于2006-5-26 9:09:00 |
|
 老盖兄,对这类无聊之举,您的自信是最好的回击!
这从反而证明了您的才华还是有人嫉妒的,好事。
|
| 个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 |
|
Re:诗集《纪年诗篇》8 -|走狗发表评论于2006-5-26 0:42:00
| Re:诗集《纪年诗篇》8 -|走狗发表评论于2006-5-26 0:42:00 |
|
 以下引用走狗在2006-5-26 0:33:00发表的评论:
以下引用鸣不平(游客)在2006-5-25 3:33:00发表的评论:
忘了告诉你,他即将去美国,学会尊重人和尊重自己或许对你将来会好点(忠告)
你是我认识的人他也是我认识的人,你们的事我几乎了解,看了你的文字就是不爽,别怪 多谢。但我也不爽阿。
|
| 个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 |
|
Re:诗集《纪年诗篇》8 -|走狗发表评论于2006-5-26 0:41:00
| Re:诗集《纪年诗篇》8 -|走狗发表评论于2006-5-26 0:41:00 |
|
 以下引用鸣不平(游客)在2006-5-25 3:37:00发表的评论:
另外我也为陈金荣兄鸣不平,大石王国的事,你又有何说法?
--新问题很多啊。回答如下:
“大石王国”的名字,来自于金荣、杨SIR和我三个人的合作。此其一也。
为石林做规划时,确实感觉这名字好,于是用了,改了一个字,叫做“大石王朝”。此其二。
《大石王朝》的概念规划,我自信没抄袭任何人。如有人提出疑义,可以将两份文本对照。此其三。
--不知这样答复,老兄满意否?--其实也没必要满意。对照一下就好了。
|
| 个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 |
|
Re:诗集《纪年诗篇》8 -|走狗发表评论于2006-5-26 0:33:00
| Re:诗集《纪年诗篇》8 -|走狗发表评论于2006-5-26 0:33:00 |
|
 以下引用鸣不平(游客)在2006-5-25 3:33:00发表的评论:
忘了告诉你,他即将去美国,学会尊重人和尊重自己或许对你将来会好点(忠告)
你是我认识的人他也是我认识的人,你们的事我几乎了解,看了你的文字就是不爽,别怪
|
| 个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 |
|
Re:诗集《纪年诗篇》8 -|无花(游客)发表评论于2006-5-25 20:14:00
| Re:诗集《纪年诗篇》8 -|无花(游客)发表评论于2006-5-25 20:14:00 |
|
 这里是博客。
我们来这里只是传递和欣赏思想和语言而已。
人生种种事都能够做到如兄所说“笑笑而已”,还会有什么争论和烦恼呢?
都说“心有多大,舞台就有多大。”其实,一样的意义是,“心有多大,世界就有多大。”胸怀而已。
无论遇到什么,你我都能够做到笑笑而已,释然于胸。这是我的愿望。
请不要再争论了,请求!
来点诗歌吧。
|
| 个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 |
|
Re:诗集《纪年诗篇》8 -|鸣不平(游客)发表评论于2006-5-25 3:38:00
| Re:诗集《纪年诗篇》8 -|鸣不平(游客)发表评论于2006-5-25 3:38:00 |
|
另外也为陈金荣鸣不平,大石王国一事,兄台有何说法呀?呵呵
|
| 个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 |
|
Re:诗集《纪年诗篇》8 -|鸣不平(游客)发表评论于2006-5-25 3:37:00
| Re:诗集《纪年诗篇》8 -|鸣不平(游客)发表评论于2006-5-25 3:37:00 |
|
另外我也为陈金荣兄鸣不平,大石王国的事,你又有何说法?
|
| 个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 |
|
Re:诗集《纪年诗篇》8 -|鸣不平(游客)发表评论于2006-5-25 3:33:00
| Re:诗集《纪年诗篇》8 -|鸣不平(游客)发表评论于2006-5-25 3:33:00 |
|
 忘了告诉你,他即将去美国,学会尊重人和尊重自己或许对你将来会好点(忠告)
你是我认识的人他也是我认识的人,你们的事我几乎了解,看了你的文字就是不爽,别怪
|
| 个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 |
|
Re:诗集《纪年诗篇》8 -|鸣不平(游客)发表评论于2006-5-25 3:26:00
| Re:诗集《纪年诗篇》8 -|鸣不平(游客)发表评论于2006-5-25 3:26:00 |
|
呵呵,倒是给你带来了点击率,发现这带有人身攻击的语言,和他说了,他笑笑而已,
|
| 个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 |
|
Re:诗集《纪年诗篇》8 -|走狗(游客)发表评论于2006-5-23 7:16:00
| Re:诗集《纪年诗篇》8 -|走狗(游客)发表评论于2006-5-23 7:16:00 |
|
 以下引用鸣不平(游客)在2006-5-23 0:23:00发表的评论:
没WHD你能今天吗?
呵呵,这问题提得真好。
--可以先问一下他吧;他是怎样到云南的,怎样在云南站住脚的?事实应该不只是由一个人说了算啊--我说的可能有问题,他说的可能也有问题。
不知道他在怎样说。
我的说法是:他来云南和我有直接关系。--当然,他很有本事,我仅仅引他进来了而已,而后的事情可以算作全都是他的努力---这样说,不知老兄可以满意否?
嘿嘿,过去了。什么都过去了。祝大家好运吧--我不该把这些事情搞出来的。所以,删掉诗歌后面的文字吧。大家可以都省点心。
|
| 个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 |
|
Re:诗集《纪年诗篇》8 -|鸣不平(游客)发表评论于2006-5-23 0:23:00
| Re:诗集《纪年诗篇》8 -|鸣不平(游客)发表评论于2006-5-23 0:23:00 |
|
没WHD你能今天吗?
|
| 个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 |
|
Re:诗集《纪年诗篇》8 -|ttttt(游客)发表评论于2006-3-25 22:00:00
| Re:诗集《纪年诗篇》8 -|ttttt(游客)发表评论于2006-3-25 22:00:00 |
|
 想向你了解下吴合对其人
|
| 个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 |
|
发表评论:
|