其实,那狗早就走在路上了,
甚至比我们知道得还早。
它一直走。偶尔在树干
(这肯定是在野地)
或电线杆(这肯定在都市里)
翘起腿撒点儿尿。
 
这就是走狗的日子,
一段快乐而舒畅的时光。
 
老盖,又名非牛非马。
一只梦想做圣人的狗,
如此而已。

<<  < 2007 - 12 >  >>
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
  • 日志:470
  • 评论:-3749
  • 留言:79
  • 访问:

最新留言

其他信息
诗集《纪年诗篇》8    -|走狗 发表于 2005-12-4 13:37:00
诗集《纪年诗篇》8    -|走狗 发表于 2005-12-4 13:37:00

NO:29  疯狂购书

昆明,200152,星期三

夜里偷偷的下起了雨,那时我正在梦中,

在我毫无知觉的时候,孕育太久的风暴从远方到来,

从地平线和山体的顶端,它们疯狂到来,

它们挟持着细碎的精灵和魂魄,

它们砸向时间!

砸向高高的七楼!

 

也砸向我所路过的长满茅草的房屋:你看,

它们不分优劣和贫富。

这就是让我着急和生气的原因,

我知道我必须出去,

离开这人神共怒的地方,

像逃离俄摩多城,

我要远远走开,要暂时地躲避;

 

因此我先来到这里,

先生,这是你的书店,

前两天我已经来过,我交过一份书单

它虚构起一个巨大无比的古老王国,

虚构了废墟,

那里没有降水也没有生机,

它只有灰色和普遍的死亡;

甚至连草也不会长高,废墟,

那时间的最后的据点不会被生命淹没。

 

你也许知道,先生,

生命无法掩埋的东西是最坚强的,

它是世界和时间里最坚固和最长久的壁垒,

一处多好的避难所,一个多好的城池!

我下午需要喝酒,和仇恨以及友谊干杯,

而后告别,而后出发:现在,先生们,

四处走走,找到那些砖瓦,把它们搬来,

姑娘笑一笑,带上最后的温柔,

把它们给我。

注:昨夜下了阵雨。

前几日开过书单给文献书店,上午在文献书店购书,经理先生竟忘记了书单的事,什么也没有准备,类似事情我已碰到数次。昆明书店日多,但经营管理和服务仍有大问题。经理很难为情,我也极生气,但后来终于还是在文献书店购了书。不论人是多么可气,书却永远是可爱的。

 

NO:30  云起云飞

昆明,200153,星期四

这是从来没被人注意过的月夜,

还不够圆满的月亮挂在天上,

云起云飞,下面是这一个巨大的村庄,

是高高的楼和低矮的房屋;

在凄情的月光下,它们清晰可爱,

它们蕴含了所有生活的故事和生活的空间;

 

都不会睡着,我知道一切都还清醒,

白马到梁源的小路上,孩子们还在打闹,

他们继续着没有成年人管教的快乐;

而在我的周围,

在整整齐齐的药品市场,整整齐齐的小小房屋

它们一动不动,

继续着睡眠一样沉静的谋生的生涯;

 

这一切多象月光!

月光洒下来,它们宁静和慈祥,

它们投注光明,

一年又一年地继续着自己的光阴,

在云起云飞的时刻,

它们照耀着凄清的历史和现在:

 

由于反射,由于运动,

我所知道的月亮在高高的天空,

它脱不开星体的引力,变不了自己的轨迹,

它只能这样,

在云起云飞的时刻,它昏黄而又明亮!

注:常常在楼上不经意地看见云和晚上的月,天空一直是较为清晰的,下面是昆明的楼和房屋,是都市的大厦和散散落落的平房,是城市的灯火和村庄一样的灰暗。什么都在继续,一切也都有着自己固有的轨道和规律。我知道自己注意到的大多是一些灰暗的东西,小路上放肆玩耍的孩子,周围依然存在的假药市场,百姓们平常而又凄情的生活,等等,这些也固守着自己的轨迹。历史有时候让人发闷,在急速变化的云起云飞背景下,这一固守的执着就越发的使人压抑和悲哀。

 

NO:31  昆明的黄昏

200154,星期五

走过垃圾场,我知道昆明的黄昏是美丽的,

云彩多好!它们在湛蓝的天空飘着,

像一面面高扬的旗帜,

它们悠然自得;我知道那代表着高原的骄傲,

代表着我所盼望的天堂;

我仿佛看见远处的雨,

它们飘飞在昆明青春的过去,

飘飞在百年前方苏雅黑色的照片之中,

像我们一直渴望能进入的世界;

它们带着诗意和示意。

 

在昆明不够旷阔的大街上,

我想起一个迷路的孩子,

前两天他在一条小巷里走过,

他撑着一家人的饭碗,

走在昆明黄昏多云的天空下。

花在开放,小小的花盆中的花在开放,

它们开放在昆明整洁的街道两旁,

开放在我和这个孩子透亮的心里,

像云南七彩的风景,

 

像一座海:黄昏哪黄昏!

我看见你又一次将风吹起,

又一次吹翻我的心迹,你让我看见美丽和贫穷!

让我看见贫困的心和我心底的泪水!

黄昏多好!即将来临的黑夜多好!

黑暗和明天的光明多好!太阳多好!

站在昆明的街道上,站在自己小小的世界里,

我已经难以把握,难以自抑!

 

走过垃圾场之后,昆明的黄昏是美丽的,

风吹着草地,吹动鲜花,

它们带着诗意和暗示,

它们飘飞在我的身后和眼前,

它们美丽

它让我不知所以。

注:一直在楼上,忘了下面的事情和下面的世界。黄昏和泥鳅一起乱转,见到绚烂的云霞和湛蓝的天空,却突然想起几天前见过的一个男孩。他长得很美,但他的生活却没有美丽可言。这让人在自然的美景前无话可说。

 

NO:32  物价报告

昆明,200155,星期六

四川南充有一个补胎匠人,他来到昆明,

就住在我的楼下;他四十多岁,爱开玩笑。

 

一个聪明的人,拥有聪明的老婆

和我没有见到的孩子,拥有这间屋子:

一条穿堂而过的路,

连接了药品市场和民众经过的大街,

连接着没有影迹的风。风啊风啊,

它从右边卖青霉素的店铺前吹过,

又吹向左边南德一炮的餐厅,

(那里很少有人进去),吹起

自行车轮胎上的尘土,

或者把油腻吹得更加结实;

 

我今天第一次来,老板,

我看见你一直微笑,

看见你陈旧的轮胎叠放在墙上;

狡猾的人,你为我换下爆胎,

你把旧胎装上,收我二十块钱。

 

是青岛力牛:哈,老板,你的贸易遍布全球,

货物来自全国,像四川的难民和当年黄河的难民,

你这所有的一切充满国际的意味,

充满世界大同的气息:

 

这多像风,它从青岛刮到昆明,

从昆明刮向小屋,

吹向小小的瘦弱的躯体,

吹向我颤抖的手和你微小的家庭:

在市场旁边,在阳光灿烂的正午。

注:昆明修理自行车者多为四川人,而且摊点极多,平均每隔500即有一处。

 

阅读全文 | 回复(16) | 引用通告 | 编辑 

Re:诗集《纪年诗篇》8<a name='1043483'></a>    -|<span id="n_1043483">时光(游客)</span>发表评论于<span id="t_1043483">2008-7-31 15:03:00</span>
Re:诗集《纪年诗篇》8    -|时光(游客)发表评论于2008-7-31 15:03:00

那姓吴的不是什么好东西 骗了不少人的钱 不过他口才很好 遇到他被骗也正常 时间会证明很多东西 相信坏事做多了会有报应的

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 

Re:诗集《纪年诗篇》8<a name='616482'></a>    -|<span id="n_616482">海纳(游客)</span>发表评论于<span id="t_616482">2006-9-30 15:34:00</span>
Re:诗集《纪年诗篇》8    -|海纳(游客)发表评论于2006-9-30 15:34:00

以下引用蝈蝈(游客)在2006-5-26 9:09:00发表的评论:

老盖兄,对这类无聊之举,您的自信是最好的回击!

这从反而证明了您的才华还是有人嫉妒的,好事。

以下引用走狗在2006-5-26 0:33:00发表的评论:

以下引用鸣不平(游客)在2006-5-25 3:33:00发表的评论:

忘了告诉你,他即将去美国,学会尊重人和尊重自己或许对你将来会好点(忠告)

你是我认识的人他也是我认识的人,你们的事我几乎了解,看了你的文字就是不爽,别怪


 

1、蝈蝈说的有道理,您的自信与真诚是最好的回应。更不应删掉诗歌后面的文字

2、鸣不平的话另人发笑,一个人即将去美国和他做人的劣根性有直接关系吗?着实荒唐

以下引用走狗(游客)在2006-5-23 7:16:00发表的评论:

以下引用鸣不平(游客)在2006-5-23 0:23:00发表的评论:

没WHD你能今天吗?


呵呵,这问题提得真好。

--可以先问一下他吧;他是怎样到云南的,怎样在云南站住脚的?事实应该不只是由一个人说了算啊--我说的可能有问题,他说的可能也有问题。

不知道他在怎样说。

我的说法是:他来云南和我有直接关系。--当然,他很有本事,我仅仅引他进来了而已,而后的事情可以算作全都是他的努力---这样说,不知老兄可以满意否?

嘿嘿,过去了。什么都过去了。祝大家好运吧--我不该把这些事情搞出来的。所以,删掉诗歌后面的文字吧。大家可以都省点心。

 

饮水思源的道理对一个品性卑劣的人来说是陌生而艰难的,时间会让这样的人失去灵魂蜕变为盛满欲望的空壳


个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 

Re:诗集《纪年诗篇》8<a name='421392'></a>    -|<span id="n_421392">走狗(游客)</span>发表评论于<span id="t_421392">2006-5-26 22:33:00</span>
Re:诗集《纪年诗篇》8    -|走狗(游客)发表评论于2006-5-26 22:33:00

忽然觉得自己很无聊;关于此事此人不再说什么了。

随便怎么说吧。

--不是想说“历史会证明一切”之类的话--历史经常连自己也证明不了,怎么能证明其他呢?

还是那句话:祝大家-你,我,他,它--都好运!

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 

Re:诗集《纪年诗篇》8<a name='421369'></a>    -|<span id="n_421369">走狗(游客)</span>发表评论于<span id="t_421369">2006-5-26 22:23:00</span>
Re:诗集《纪年诗篇》8    -|走狗(游客)发表评论于2006-5-26 22:23:00

 
以下引用鸣不平(游客)在2006-5-25 3:33:00发表的评论:

忘了告诉你,他即将去美国,学会尊重人和尊重自己或许对你将来会好点(忠告)

你是我认识的人他也是我认识的人,你们的事我几乎了解,看了你的文字就是不爽,别怪


多谢。我的文字让人不爽;但某些人做的事却更让我不爽阿。
--真要去美国,我衷心祝福呢。
--兄台知道的事情该印证一下啊。

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 

Re:诗集《纪年诗篇》8<a name='420506'></a>    -|<span id="n_420506">蝈蝈(游客)</span>发表评论于<span id="t_420506">2006-5-26 9:09:00</span>
Re:诗集《纪年诗篇》8    -|蝈蝈(游客)发表评论于2006-5-26 9:09:00

老盖兄,对这类无聊之举,您的自信是最好的回击!

这从反而证明了您的才华还是有人嫉妒的,好事。

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 

Re:诗集《纪年诗篇》8<a name='420351'></a>    -|<span id="n_420351">走狗</span>发表评论于<span id="t_420351">2006-5-26 0:42:00</span>
Re:诗集《纪年诗篇》8    -|走狗发表评论于2006-5-26 0:42:00

以下引用走狗在2006-5-26 0:33:00发表的评论:

以下引用鸣不平(游客)在2006-5-25 3:33:00发表的评论:

忘了告诉你,他即将去美国,学会尊重人和尊重自己或许对你将来会好点(忠告)

你是我认识的人他也是我认识的人,你们的事我几乎了解,看了你的文字就是不爽,别怪


多谢。但我也不爽阿。

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 

Re:诗集《纪年诗篇》8<a name='420350'></a>    -|<span id="n_420350">走狗</span>发表评论于<span id="t_420350">2006-5-26 0:41:00</span>
Re:诗集《纪年诗篇》8    -|走狗发表评论于2006-5-26 0:41:00

以下引用鸣不平(游客)在2006-5-25 3:37:00发表的评论:

另外我也为陈金荣兄鸣不平,大石王国的事,你又有何说法?

--新问题很多啊。回答如下:

“大石王国”的名字,来自于金荣、杨SIR和我三个人的合作。此其一也。

为石林做规划时,确实感觉这名字好,于是用了,改了一个字,叫做“大石王朝”。此其二。

《大石王朝》的概念规划,我自信没抄袭任何人。如有人提出疑义,可以将两份文本对照。此其三。

--不知这样答复,老兄满意否?--其实也没必要满意。对照一下就好了。


 

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 

Re:诗集《纪年诗篇》8<a name='420339'></a>    -|<span id="n_420339">走狗</span>发表评论于<span id="t_420339">2006-5-26 0:33:00</span>
Re:诗集《纪年诗篇》8    -|走狗发表评论于2006-5-26 0:33:00

以下引用鸣不平(游客)在2006-5-25 3:33:00发表的评论:

忘了告诉你,他即将去美国,学会尊重人和尊重自己或许对你将来会好点(忠告)

你是我认识的人他也是我认识的人,你们的事我几乎了解,看了你的文字就是不爽,别怪


个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 

Re:诗集《纪年诗篇》8<a name='420073'></a>    -|<span id="n_420073">无花(游客)</span>发表评论于<span id="t_420073">2006-5-25 20:14:00</span>
Re:诗集《纪年诗篇》8    -|无花(游客)发表评论于2006-5-25 20:14:00

这里是博客。

我们来这里只是传递和欣赏思想和语言而已。

人生种种事都能够做到如兄所说“笑笑而已”,还会有什么争论和烦恼呢?

都说“心有多大,舞台就有多大。”其实,一样的意义是,“心有多大,世界就有多大。”胸怀而已。

无论遇到什么,你我都能够做到笑笑而已,释然于胸。这是我的愿望。

请不要再争论了,请求!

来点诗歌吧。

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 

Re:诗集《纪年诗篇》8<a name='419287'></a>    -|<span id="n_419287">鸣不平(游客)</span>发表评论于<span id="t_419287">2006-5-25 3:38:00</span>
Re:诗集《纪年诗篇》8    -|鸣不平(游客)发表评论于2006-5-25 3:38:00

另外也为陈金荣鸣不平,大石王国一事,兄台有何说法呀?呵呵

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 

Re:诗集《纪年诗篇》8<a name='419285'></a>    -|<span id="n_419285">鸣不平(游客)</span>发表评论于<span id="t_419285">2006-5-25 3:37:00</span>
Re:诗集《纪年诗篇》8    -|鸣不平(游客)发表评论于2006-5-25 3:37:00

另外我也为陈金荣兄鸣不平,大石王国的事,你又有何说法?

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 

Re:诗集《纪年诗篇》8<a name='419283'></a>    -|<span id="n_419283">鸣不平(游客)</span>发表评论于<span id="t_419283">2006-5-25 3:33:00</span>
Re:诗集《纪年诗篇》8    -|鸣不平(游客)发表评论于2006-5-25 3:33:00

忘了告诉你,他即将去美国,学会尊重人和尊重自己或许对你将来会好点(忠告)

你是我认识的人他也是我认识的人,你们的事我几乎了解,看了你的文字就是不爽,别怪

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 

Re:诗集《纪年诗篇》8<a name='419279'></a>    -|<span id="n_419279">鸣不平(游客)</span>发表评论于<span id="t_419279">2006-5-25 3:26:00</span>
Re:诗集《纪年诗篇》8    -|鸣不平(游客)发表评论于2006-5-25 3:26:00

呵呵,倒是给你带来了点击率,发现这带有人身攻击的语言,和他说了,他笑笑而已,

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 

Re:诗集《纪年诗篇》8<a name='417430'></a>    -|<span id="n_417430">走狗(游客)</span>发表评论于<span id="t_417430">2006-5-23 7:16:00</span>
Re:诗集《纪年诗篇》8    -|走狗(游客)发表评论于2006-5-23 7:16:00

以下引用鸣不平(游客)在2006-5-23 0:23:00发表的评论:

没WHD你能今天吗?


呵呵,这问题提得真好。

--可以先问一下他吧;他是怎样到云南的,怎样在云南站住脚的?事实应该不只是由一个人说了算啊--我说的可能有问题,他说的可能也有问题。

不知道他在怎样说。

我的说法是:他来云南和我有直接关系。--当然,他很有本事,我仅仅引他进来了而已,而后的事情可以算作全都是他的努力---这样说,不知老兄可以满意否?

嘿嘿,过去了。什么都过去了。祝大家好运吧--我不该把这些事情搞出来的。所以,删掉诗歌后面的文字吧。大家可以都省点心。

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 

Re:诗集《纪年诗篇》8<a name='417356'></a>    -|<span id="n_417356">鸣不平(游客)</span>发表评论于<span id="t_417356">2006-5-23 0:23:00</span>
Re:诗集《纪年诗篇》8    -|鸣不平(游客)发表评论于2006-5-23 0:23:00

没WHD你能今天吗?

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 

Re:诗集《纪年诗篇》8<a name='343750'></a>    -|<span id="n_343750">ttttt(游客)</span>发表评论于<span id="t_343750">2006-3-25 22:00:00</span>
Re:诗集《纪年诗篇》8    -|ttttt(游客)发表评论于2006-3-25 22:00:00

想向你了解下吴合对其人

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复 

发表评论:

    大名:
    密码: (游客无须输入密码)
    主页:
    标题:
    正在载入数据,请稍候……